Почетна » Цомпутер Типс » Како брзо креирати видео титлове за бесплатно

    Како брзо креирати видео титлове за бесплатно

    Будућност интернет садржаја и дијељења друштвених медија је у видеу. Али многе платформе друштвених медија подразумевано утишавају своје видео записе. Да бисте чули видеозапис, морате укључити звук или додати титлове.

    Да би била сигурна, боље је имати обоје. Многи људи се крећу кроз феедове друштвених медија великом брзином, тако да ће све што виде да изговарате своје ријечи.

    Што је прилично бескорисно. Али с друге стране, шта ако постоје титлови? Онда би могли да прочитају нешто што сте рекли да буде занимљиво. Довољно је интересантно да престанете са скроловањем и укључите јачину звука. Осим ако се налазе у јавном простору, у којем случају су битни поднаслови.

    Многи људи рекламирају своје услуге аудио транскрипције на местима као што су Фиверр и Упворк. Али сасвим искрено, чак и најјефтинији цитати могу да вас натерају да се устручавате ако сте на ограниченом буџету (или без буџета).

    Такође сам раније писао о креирању сопствених титлова помоћу слободног софтвера, али је то доста времена. Због тога можете да их брзо и бесплатно обавите користећи ИоуТубе.

    Сачекајте… ИоуТубе?

    Мало људи то схвата, али сваки видео који се пренесе на ИоуТубе аутоматски се преписује од стране сервиса. Да бисте то доказали, идите на било који ИоуТубе видео и кликните на Титлови / Цлосед Цаптионс опцију у доњем десном углу видеа.

    Тада ћете видети титлове који почињу када особа почне да говори.

    Одмах можете да видите да транскрипција није савршена. То се ради путем компјутера, а не са стварним људима. Дакле, ако имате чудан акценат као што је мој, речи ће бити уништене. Ако не може да чује реч, претпоставља (понекад урнебесно). Осим тога, често не ставља знакове интерпункције.

    То не значи да је транскрипција бескорисна. Рекао бих да постоји тачност између 80-90%. За бесплатну услугу, то је одлично и поправљање грешака заиста не траје дуго.

    Многи људи одлуче да не исправљају грешке у титловима, било зато што не схватају да су титлови на првом месту или кроз чисту лењост са њихове стране. Ово је велика грешка јер титлови могу стварно да утичу на то колико људи се бави вашим видеозаписима.

    Можете уредити грешке у титловима и поново их учитати на ИоуТубе видео. Или користите ту датотеку где год желите. Сматрајте да је то бесплатан поклон од Гоогле-а.

    Отпремите видео на ИоуТубе

    Први корак је очигледно да снимите свој видео на ИоуТубе. Препоручио бих да га пренесете приватно или необјављено, све док не уредите титлове.

    Приватни или ненаведени видеозаписи су такође добри ако не планирате да задржите видеозапис на ИоуТубе-у и само га преносите тамо да бисте искористили предност услуге за титлове.

    Кликните на икону камере у горњем десном углу ИоуТубе-а и изаберите Отпреми видео.

    На следећој страни, пре него што оставите видео на страници, изаберите жељену листу. Приватни и неуврштени су мени прилично једнаки, али ја имам тенденцију да то изаберем Приватни.

    Сада спустите видео на прозор за учитавање и пустите га да се учита на ИоуТубе. Да бисте брже напредовали, изаберите видео снимке ниске резолуције са што мањим димензијама. Али не штедите на квалитету звука. Што је квалитет лошији, то ће бити лошија транскрипција.

    Приступите својим титловима

    Када видео снимак седи на ИоуТубе-у, оставите га неко време. Примијетио сам да понекад аудио транскрипција може потрајати. Очигледно да се видеозаписи стављају у ред чекања за транскрипције редоследом којим су отпремљени.

    На крају ипак, пријавите се на ИоуТубе Студио и идите на Трансцриптионс.

    Додирните видео запис за који желите да преузмете титлове. Када се појави нови прозор, изаберите Остале карактеристике - превод и транскрипција.

    ИоуТубе Студио је још увијек у бета верзији, тако да ћете одабрати ову опцију из ИоуТубе студија иу стари формат странице.

    Кликните на језик на којем желите приступити вашим титловима.

    Технички можете уредити титлове унутар ИоуТубе-а, али ја то не бих препоручио. Уместо тога предлажем да преузмете текстуалну датотеку и да је уредите на рачунару.

    Зато кликните на Акције и преузмите жељени формат титлова. “СРТ“Формат је обично добар.

    Едит Иоур Субтитлес.

    Преузимање датотеке са титловима ће додати датотеку на ваш рачунар коју можете отворити било којим уређивачем текста (као што је Виндовс Нотепад или МацОС'с ТектЕдит). Онда почните тражити грешке.

    НЕМОЈТЕ мијењати временске ознаке осим ако апсолутно не морате направити велике измјене у тексту које би ставиле видео у синкронизацију. У већини случајева то ће бити једноставан случај мијењања малих ријечи и додавања интерпункција.

    Сачувајте измењену датотеку титла и сада се вратите на екран на којем сте изабрали датотеку титла за преузимање. Приметићете плаво дугме за отпремање нових датотека са титловима. Одаберите жељени језик или потражите други ако ваш одабрани није већ тамо.

    Очигледно је да само требате поново учитати титлове на ИоуТубе ако намјеравате задржати видео тамо.

    Када одаберете језик, кликните Отпремите датотеку и отпремите датотеку са измењеним титловима.

    Поново објавите свој ИоуТубе видео са новим титловима и проверите да ли су титлови сада у реду. Онда не заборавите да се вратите у ИоуТубе Студио и промените унос из приватног у јавни тако да свет може да види ваше ручно дело.

    Фацебоок Алсо Хас Субтитлес

    Фацебоок такође има титлове који су аутоматски генерисани, али као и ИоуТубе, они нису савршени.

    Због тога можете кликнути на “УредитиПоставите на било који од ваших видеозаписа и пренесите нови сет титлова, можда оне које сте управо измијенили са ИоуТубе-а.

    Ако само тражите начин да додате титлове филму који сте преузели, проверите мој други пост о приказивању СРТ датотека у видео плејеру. Уживати!